- France
| Le Lion Bossu |
|
Carte | Menu | Carte des vins
Entrées
. Salade de ?roquette, copeaux de parmesan et jambon cru 8
(Green salad with ham and Parmesan cheese)
. Effilochée de tourteau aux radis, guacamole et tagliatelles d’asperges vertes 12
(Crab meat with radishes, guacamole and green asparagus)
. Le foie gras de canard fait ici, pralin de cèpes et fleur de sel 14
(Home made duck liver with cep praline)
. Marinade de saumon frais et fumé, crème de raifort au citron vert et fenouil croquant 11
(Fresh and smoked salmon carpaccio, pickles, lemon cream and fresh fennel)
Poissons
. Filet de sandre ?et cannelloni à l’aïoli, fumet réduit à la coriandre 16
(Pike perch with garlic sauce cannelloni and coriander)
. Poêlée de Saint-Jacques, crème de citron confit, risotto de céleri au parmesan, tomates confites et pois gourmands 25
(Scallops ,celery risotto with parmesan, dried tomatoes and peas)
Viandes
. Aiguillette de pluma Ibérique, réduction de porto, quelques gnocchis à l’huile fumée, tombée de légumes variés 22
(Iberian savage black pork with port sauce, gnocchi with smoked oil and
sauté of vegetables)
. Le rumsteak poêlé, masqué soubise et parmesan, glace de viande au balsamique ou tout simplement : beurre noisette au thym 20
(beefsteak with mashed onions, parmesan and balsamic sauce,
or most simply with thyme butter sauce )
. Filet de bœuf au ravioles de foie gras « comme d’habitude » 30
(Filet of beef with liver ravioli)
. Un morceau de cochon de lait, jus épais aux agrumes, couscous de petits légumes 16
(A piece of suckling pig , thick juice with citrus fruits, couscous of small vegetables)
Fromages
Composition de fromages avec Roquefort ; Maroilles ; Mimolette ; Chèvre ; Beurre salé 8 €
(Plate of different cheese: Roquefort; Maroilles; Mimolette; goat cheese; salted butter)
Desserts
. Café gourmand : Expresso + quatre douceurs 10
. Mille feuilles de pastèque, fraise rhubarbe et huile de basilic 9
(Sliced watermelon with strawberries, rhubarb and basil oil)
?. Profiteroles au vrai chocolat 8
(Profiteroles with hot chocolate )
. Un macaron, ganache framboise ivoire, litchi et gelée de litchi à la rose 10
(A macaroon with white chocolate, raspberries, lychees, lychees and rose jelly)
. Nems au chocolat, caramel pierrot gourmand
(Chocolate nems and burned sugar) 10
: produit bénéficiant de? la baisse intégrale de TVA à 5,5%, soit -11,8%
Les Vins
Vins rouges
BORDEAUX bout 1/2
Château de Lavagnac Bordeaux Supérieur 2003 26
La Croix Saint-Roc Lussac Saint-Émilion 2007 29 16
Château Portal Haut Médoc 2003
Château Cruzeau G.C. de Saint-Émilion 2003 45
Château La Gaffelière 1er G.C.C. de Saint-Émilion 1997 96
Château Haut-Marbuzet CB Saint-Estèphe 2004 63 32 (2006)
Château La Louvière Pessac Léognan 1999 72
Le Menu Lion Bossu 27 €
Galette d’escargots et fromage de chèvre frais à l’huile d’olive, méli-mélo de légumes de saison
(Snails and goat cheese under puff paste with fresh vegetables)
ou Marinade de saumon frais et fumé, crème de raifort au citron vert et fenouil croquant
(Fresh and smoked salmon carpaccio, pickles , lemon cream and fresh fennel)
ou Gaspacho fait ici et ses trois beureks (Cold and spicy tomato soup with three crusty pastries)
~ ~ ~
Pavé d’espadon grillé, tian d’aubergines et sauce vierge
(Swordfish with sliced and stewed egg plant and tomatoes)
ou Filet de sandre et cannelloni à l’aïoli, fumet réduit à la coriandre
(Pike perch with garlic sauce cannelloni and coriander)
ou Un morceau de cochon de lait, jus épais aux agrumes, couscous de petits légumes
(A piece of suckling pig , thick juice with citrus fruits, couscous of small vegetables)
~ ~ ~
Mille feuilles de pastèque, fraise rhubarbe et huile de basilic
(Sliced watermelon with strawberries, rhubarb and basil oil)
ou Fruits de saison et sablé breton, balsamique réduit à la pistache
(Fresh fruits with shortbread, balsamic and pistachio sauce)
ou Profiteroles au vrai chocolat
(Profiteroles with hot chocolate)
Le Menu Grand Gousier 39 €
Amuse bouche
~ ~ ~
Le foie gras de canard fait ici, pralin de cèpes et fleur de sel
(Home made duck liver with cep praline)
ou Effilochée de tourteau aux radis, guacamole et tagliatelles d’asperges vertes
(Crab meat with radishes, guacamole and green asparagus)
~ ~ ~
Aiguillette de pluma Ibérique, réduction de porto, quelques gnocchis à l’huile fumée, tombée de légumes variés
(Iberian savage black pork with port sauce, gnocchi with smoked oil and
sauté of vegetables)
ou Filet de turbot, purée de choux fleur à l’amande amère, sabayon aux truffes
(Turbot filet with mashed cauliflower and bitter almonds, truffle sabayon)
ou Poêlée de Saint-Jacques, crème de citron confit, risotto de céleri au parmesan, tomates confites et pois gourmands
(Scallops ,celery risotto with parmesan, dried tomatoes and peas)
~ ~ ~
La croustille de Maroilles , bouquet de roquette
(Hot local cheese with green salad)
~ ~ ~
Un macaron, ganache framboise ivoire, litchi et gelée de litchi à la rose
(A macaroon with white chocolate, raspberries, lychees, lychees and rose jelly))
ou Nems craquantes au chocolat, caramel pierrot gourmand et cannelle
(Chocolate nems and burned sugar)
Le Menu enfant 13,40 €
Œuf poché aux lardons
Cochon de lait, pommes de terre sautées
Glace vanille sauce chocolat
Vins rouges
Vins rosés
VERRE 12,5 cl
PICHET
Vins blancs
CHAMPAGNE
Nos vins en vente à emporter : prix de la carte - 20% |
Réserver un restaurant dans une grande ville
Top 10 par region | Page d'accueil | Ma réservation | RestoBookings.be | RestoBookings.lu
